Romanized
Days
“Modorenai to shitemo
Namida wa iranai daro?”
“Modorenai to shitemo
Namida wa iranai daro?”
Dead and gone
Right or wrong it's too late
Right or wrong it's too late
Pain
“Itami ga kienakutemo
Awaremi yori mo mashi daro?”
Falling tears
Crushing fears grip the night
Doko made arukeba
Through the night
Tadoritsukeru no ka...
“Itami ga kienakutemo
Awaremi yori mo mashi daro?”
Falling tears
Crushing fears grip the night
Doko made arukeba
Through the night
Tadoritsukeru no ka...
The end of the day as we make the way
(Boku no koe wa ima mo anata ni todoite imasu ka)
Living for tomorrow
(Boku no koe wa ima mo anata ni todoite imasu ka)
Living for tomorrow
Rage
“Sakebu koto wa dekiru daro
Mada tachiagarenakutemo”
“Sakebu koto wa dekiru daro
Mada tachiagarenakutemo”
To the sky
Live or die
That's all
Live or die
That's all
Fate
“Warau koto wa dekiru daro
Tatoe kodoku da to shitemo”
“Warau koto wa dekiru daro
Tatoe kodoku da to shitemo”
Anyway
Everyday
Just keep it alive
Itsuka wa kanarazu
Back to the light
Te ni irete miseru sa
Everyday
Just keep it alive
Itsuka wa kanarazu
Back to the light
Te ni irete miseru sa
The end of the day as we make the way
(Anata no you ni waraeru hi made michibiite kuremasu ka?)
Living for tomorrow
(Anata no you ni waraeru hi made michibiite kuremasu ka?)
Living for tomorrow
“Nigetaku naru koto mo aru daro
Mata dareka no sei ni suru no kai?
Nakushita mono torimodosu hi made
Akirame wa shinain daro?”
Mata dareka no sei ni suru no kai?
Nakushita mono torimodosu hi made
Akirame wa shinain daro?”
The end of the day begins
The end of the day as we make the way
(Boku no koe wa ima mo anata ni todoite imasu ka)
Living for tomorrow
The end of the day as we make the way
(Boku no koe wa ima mo anata ni todoite imasu ka)
Living for tomorrow
The end of the day
ENG Translation
Days
“Even if we can’t go back
There’s no need for tears, right?”
“Even if we can’t go back
There’s no need for tears, right?”
Dead and gone
Right or wrong it's too late
Right or wrong it's too late
Pain
“Even if the pain never goes away
It’s better than pity, right?”
Falling tears
Crushing fears grip the night
How far do I need to walk
Through the night
Before I get there...?
“Even if the pain never goes away
It’s better than pity, right?”
Falling tears
Crushing fears grip the night
How far do I need to walk
Through the night
Before I get there...?
The end of the day as we make the way
(Can you hear my voice now?)
Living for tomorrow
(Can you hear my voice now?)
Living for tomorrow
Rage
“You can scream
Even if you can’t get back on your feet yet”
“You can scream
Even if you can’t get back on your feet yet”
To the sky
Live or die
That's all
Live or die
That's all
Fate
“You can laugh
Even if you’re alone”
“You can laugh
Even if you’re alone”
Anyway
Everyday
Just keep it alive
I know someday
Back to the light
I’ll find it
Everyday
Just keep it alive
I know someday
Back to the light
I’ll find it
The end of the day as we make the way
(Will you guide me until I can smile like you?)
Living for tomorrow
(Will you guide me until I can smile like you?)
Living for tomorrow
“We all want to run away at times
Are you going to blame someone else again?
Don’t give up
Until the day you get back what you’ve lost”
Are you going to blame someone else again?
Don’t give up
Until the day you get back what you’ve lost”
The end of the day begins
The end of the day as we make the way
(Can you hear my voice now?)
Living for tomorrow
The end of the day as we make the way
(Can you hear my voice now?)
Living for tomorrow
The end of the day…
BG Translation
Дни
Дори и ако не можем да се върнем назад
Няма нужда от сълзи, нали?
Мъртъв и изгубен
Прав или не, вече е късно
Болка
Дори и ако болката никога не изчезне
Това е по-добре от съжаление, нали?
Падащи сълзи
Разбиващи страхове завладяват ноща
Колко дълго трябва да вървя
В ноща
Преди да стигна там...?
Краят на деня докато си проправяме път
(Чуваш ли гласът ми?)
Живеики за утрешният ден
Ярост
''Можеш да крещиш
дори и ако не можеш все още да стъпиш на краката си''
До небето
Живей или умри
Това е всичко
Съдба
''Можеш да се смееш
дори и да си сам?''
Така или иначе
Всеки ден
Просто остани жив
Знам, някой ден
При светлината
Ще го намеря
Краят на деня докато си проправяме път
(Ще ме водиш ли, докато ще мога да се усмихна като теб?)
Живеики за утрешният ден
''Всички понякога искаме да избягаме
Ще прехвърлиш ли вината си върху някой друг, отново?
Не се предавай
До денят в който си върнеш всичко изгубено''
Краят на деня започва
Краят на деня, докато си проправяме път
(Чуваш ли гласът ми?)
Живеики за утрешният ден
Краят на деня....
Original Text
Days
「戻れないとしても
涙は要らないだろ?」
Dead and gone
Right or wrong it’s too late
Pain
「痛みが消えなくても
憐れみよりもマシだろ?」
Falling tears
Crushing fears grip the night
どこまで歩けば
Through the night
たどり着けるのか…
「戻れないとしても
涙は要らないだろ?」
Dead and gone
Right or wrong it’s too late
Pain
「痛みが消えなくても
憐れみよりもマシだろ?」
Falling tears
Crushing fears grip the night
どこまで歩けば
Through the night
たどり着けるのか…
The end of the day as we make the way
(ボクの声は今もアナタに届いていますか?)
Living for tomorrow
Rage
「叫ぶことは出来るだろ?
まだ立ち上がれなくても」
To the sky
Live or die
That’s all
Fate
「嗤うことは出来るだろ?
たとえ孤独だとしても」
Anyway
Everyday
Just keep it alive
いつかは必ず
Back to the light
手に入れてみせるさ
The end of the day as we make the way
(アナタのように笑える日まで導いてくれますか?)
Living for tomorrow
「逃げたくなることもあるだろ
また誰かのせいにするのかい?
無くした物 取り戻す日まで
諦めはしないんだろ?」
The end of the day begins
The end of the day as we make the way
(ボクの声は今もアナタに届いていますか?)
Living for tomorrow
The end of the day…