четвъртък, 29 март 2012 г.

YELLOW FRIED CHICKENz - The End Of The Day


Romanized

Days
“Modorenai to shitemo
Namida wa iranai daro?”
Dead and gone
Right or wrong it's too late
Pain
“Itami ga kienakutemo
Awaremi yori mo mashi daro?”
Falling tears
Crushing fears grip the night
Doko made arukeba
Through the night
Tadoritsukeru no ka...

The end of the day as we make the way
(Boku no koe wa ima mo anata ni todoite imasu ka)
Living for tomorrow

Rage
“Sakebu koto wa dekiru daro
Mada tachiagarenakutemo”
To the sky
Live or die
That's all
Fate
“Warau koto wa dekiru daro
Tatoe kodoku da to shitemo”
Anyway
Everyday
Just keep it alive
Itsuka wa kanarazu
Back to the light
Te ni irete miseru sa

The end of the day as we make the way
(Anata no you ni waraeru hi made michibiite kuremasu ka?)
Living for tomorrow

“Nigetaku naru koto mo aru daro
Mata dareka no sei ni suru no kai?
Nakushita mono torimodosu hi made
Akirame wa shinain daro?”

The end of the day begins
The end of the day as we make the way
(Boku no koe wa ima mo anata ni todoite imasu ka)
Living for tomorrow

The end of the day

 ENG Translation

Days
“Even if we can’t go back
There’s no need for tears, right?”
Dead and gone
Right or wrong it's too late
Pain
“Even if the pain never goes away
It’s better than pity, right?”
Falling tears
Crushing fears grip the night
How far do I need to walk
Through the night
Before I get there...?

The end of the day as we make the way
(Can you hear my voice now?)
Living for tomorrow

Rage
“You can scream
Even if you can’t get back on your feet yet”
To the sky
Live or die
That's all
Fate
“You can laugh
Even if you’re alone”
Anyway
Everyday
Just keep it alive
I know someday
Back to the light
I’ll find it

The end of the day as we make the way
(Will you guide me until I can smile like you?)
Living for tomorrow

“We all want to run away at times
Are you going to blame someone else again?
Don’t give up
Until the day you get back what you’ve lost”

The end of the day begins
The end of the day as we make the way
(Can you hear my voice now?)
Living for tomorrow

The end of the day…

BG Translation 

Дни
Дори и ако не можем да се върнем назад 
Няма нужда от сълзи, нали? 
Мъртъв и изгубен
Прав или не, вече е късно
Болка
Дори и ако болката никога не изчезне
Това е по-добре от съжаление, нали?
Падащи сълзи
Разбиващи страхове завладяват ноща
Колко дълго трябва да вървя
В ноща
Преди да стигна там...?

Краят на деня докато си проправяме път
(Чуваш ли гласът ми?)
Живеики за утрешният ден 

Ярост
''Можеш да крещиш
дори и ако не можеш все още да стъпиш на краката си''
До небето
Живей или умри 
Това е всичко
Съдба
''Можеш да се смееш
дори и да си сам?'' 
Така или иначе
Всеки ден
Просто остани жив
Знам, някой ден
При светлината
Ще го намеря 

 Краят на деня докато си проправяме път
(Ще ме водиш ли, докато ще мога да се усмихна като теб?)
Живеики за утрешният ден 

''Всички понякога искаме да избягаме
Ще прехвърлиш ли вината си върху някой друг, отново?
Не се предавай
До денят в който си върнеш всичко изгубено''

Краят на деня започва
Краят на деня, докато си проправяме път
(Чуваш ли гласът ми?)
Живеики за утрешният ден

Краят на деня....


Original Text

Days
「戻れないとしても
涙は要らないだろ?」
Dead and gone
Right or wrong it’s too late
Pain
「痛みが消えなくても
憐れみよりもマシだろ?」
Falling tears
Crushing fears grip the night
どこまで歩けば
Through the night
たどり着けるのか…

The end of the day as we make the way
(ボクの声は今もアナタに届いていますか?)
Living for tomorrow

Rage
「叫ぶことは出来るだろ?
まだ立ち上がれなくても」
To the sky
Live or die
That’s all
Fate
「嗤うことは出来るだろ?
たとえ孤独だとしても」
Anyway
Everyday
Just keep it alive
いつかは必ず
Back to the light
手に入れてみせるさ

The end of the day as we make the way
(アナタのように笑える日まで導いてくれますか?)
Living for tomorrow

「逃げたくなることもあるだろ
また誰かのせいにするのかい?
無くした物 取り戻す日まで
諦めはしないんだろ?」

The end of the day begins
The end of the day as we make the way
(ボクの声は今もアナタに届いていますか?)
Living for tomorrow
The end of the day…

понеделник, 26 март 2012 г.

GACKT -「雪月花-The end of silence-」

[36th Single] Gackt - 雪月花 -The end of silence-  (2009.12.09)


Romanized

Mikatsuki wo daita kimi ni tsubuyaita
Konayuki to odoru kimi ni aitai
Tatta hitotsu dake no omoi wo nosete
Akaku somaru yuki wo sora ni chiribameta

Kimi wo dakishimeru hana to nare

Tsunoru omoi megurase sakimidare
Kokoro ubawareru hodo kimi wo aiseta koto wo
Nandomo nandomo yozora ni sakenda

Toiki akaku somete utai tsuzuketeta

Koyoi no yume ni zou kimi ga sugata wo
Kimi no kiete kisetsu ga mou sugu owaru
Saigo no namida kasane
Konayuki ni kaete miseyou

Kimi wo dakishimeru yuki to nare

Tsunoru omoi chiribare maiodore
Kizu wa kakusete suru hodo
Naze ka namida ga afurete
Kimi wa hohoemi dai wa
Kasende mienai yo

Kimi wo terashidasu tsuki ni nareru nara

Yozora ni hoshi chiribamete kimi wo sagasou
Karada kuchi hatetemo

Kimi wo dakishimeru yuki to nare

Yozora no kimi wo irodoru hana ni nare yo
Kimi ni fureyou to suru hodo tsukan de wa kieru yuki no hana
Nando mo nando mo yozora ni sakebi tsuduketa
 

Kimi ni todokimasu you ni

 

ENG Translation


I whispered to you who embraced the crescent moon
"I want to see you dancing with the powder snow... "
Carrying just one single thought
I starred the sky with crimson dyed snow¹

I can become flowers to embrace you
The feelings welling up bloom wildly surrounding us
I screamed over and over into the night sky
That I could have loved you so much it stole my heart away

I kept singing, staining my breath red
"In my dream this evening, thy image... "
The season you vanished is soon to end
I'll add up the tears and change them to powder snow to show you

I can become snow to embrace you
Dance, scattering the feelings that well up
As much as I try to hide the wounds
Somehow, the tears overflow

Your smiling face has grown hazy, I can no longer see it

If I can become the moon that illuminates you
I'll search for you, setting stars across the sky...

...еven if my body rots...

I can become snow to embrace you
I can become flowers to colour the image of you in the night sky
As much as I try to touch you
You vanish in my grasp... The "flower of snow"
I kept screaming over and over into the night sky...

...to reach you...

 BG Translation 

Прошепнах на теб, тази която държи полумесеца в прегръдките си
''Искам да видя теб, танцуваща със ситния сняг..''
С една единствена мисъл, разпръснах пурпурно оцветеният сняг в небето...

Мога да се превърна в цветя, които да те обгърнат
Надигащите се в мен чувства разцъфват покрай нас и ни обграждат
Мога да те обичам толкова много, че сърцето ми да ти принадлежи
Аз крещя в нощното небе, отново и отново...

Продължавам да пея, а дъхът ми се оцветява в червено
''Ти се появяваш в сънят ми тази вечер...''
Сезонът, когато ти изчезна бавно си отива
Ще събера сълзите си и ще ги превърна в сняг, само за да ти покажа
 
Мога да се превърна в сняг, които да те обгърне
Танцувайки, ще разпръсна надигащите се в мен чувства
Колкото и да се опитвам да скрия раните, някак си сълзите преливат
Твоето усмихнато лице е толкова замъглено, че вече не го виждам

Ако мога да се превърна в луната, която те осветява
ще продължа да те търся, разпръсквайки звезди в небето...
...дори и да умра...

Мога да се превърна в сняг, които да те обгърне
Мога да се превърна в цветя, които да обагрят обликът ти в нощното небе
Колкото и да се опитвам да те докосна, изчезваш от хватката ми... ти ''снежно цвете''
Аз крещя в нощното небе, отново и отново...
... за да те достигна...




Japanese

三日月を抱いた君に呟いた
粉雪と踊る君に逢いたい
たった一つだけの想いを乗せて
紅く染まる雪を宙(そら)に散りばめた

君を抱きしめる花となれ
募る想い巡らせ咲き乱れ
心奪われるほど君を愛せたことを
何度も...何度も...夜空に叫んだ

吐息朱く染めて歌い続けてた
今宵の夢にと君が姿を
君の消えた季節がもうすぐ終わる
最後の涙重ね粉雪に変えて見せよう

君を抱きしめる雪となれ
募る想いを散りばめ舞踊れ
傷を隠すとするほど
何故か涙が溢れて

君の微笑みが今霞んで見えないよ

君を照らし出す月になれるなら
夜空に星散りばめて君を探そう
体朽ち果てても

君を抱きしめる雪となれ
夜空の君を彩る花になれ
君に触れようとするほど
掴んでは消える..."雪の花"
何度も...何度も...夜空に叫び続けた

君に届きますように

三日月を抱いた君に呟いた
粉雪と踊る君に逢いたい
たった一つだけの想いを乗せて
紅く染まる雪を宙(そら)に散りばめた

君を抱きしめる花となれ
募る想い巡らせ咲き乱れ
心奪われるほど君を愛せたことを
何度も...何度も...夜空に叫んだ

吐息朱く染めて歌い続けてた
今宵の夢にと君が姿を
君の消えた季節がもうすぐ終わる
最後の涙重ね粉雪に変えて見せよう

君を抱きしめる雪となれ
募る想いを散りばめ舞踊れ
傷を隠すとするほど
何故か涙が溢れて

君の微笑みが今霞んで見えないよ

君を照らし出す月になれるなら
夜空に星散りばめて君を探そう
体朽ち果てても

君を抱きしめる雪となれ
夜空の君を彩る花になれ
君に触れようとするほど
掴んでは消える..."雪の花"
何度も...何度も...夜空に叫び続けた

君に届きますように



I really love this song, every time when I hear it (which is approximately at least 10 times a day) my heart stops beating. And please stop watching how HOT he is... just let the sound flow all over your body ^_^